

ではまず私の大好きな、ちぇすなっつ(←なぜかひらがなで言いたい)の歌から!
***
The Christmas Song
(Chestnuts roasting on an open fire)Chestnuts roasting on an open fire
Jack Frost nipping at your nose
Yuletide carols being sung by a choir
And folks dressed up like eskimos
Everybody knows a turkey and some mistletoe
Help to make the season bright
Tiny tots with their eyes all aglow
Will find it hard to sleep tonight
They know that Santa's on his way
He's loaded lots of toys
And goodies on his sleigh
And every mother's child is gonna spy
To see if reindeer really know how to fly
And so, I'm offering this simple phrase
To kids from one to ninety-two
Although its been said
Many times, many ways
Merry Christmas to You
***
暖炉の炎であぶる焼き栗
凍える寒さにかじかむ鼻先
聖歌隊が歌うクリスマスキャロル
エスキモーみたいに着込んだ人々
おなじみの七面鳥や宿り木が
この季節に輝きを添えてくれる
きらめく瞳のおちびさんたちは気づく
今夜はとても眠れそうにないと
だってサンタはもうすぐやって来る
おもちゃやお菓子を
どっさり そのソリに積んで
どの子もみんな こっそり見張るつもり
本当にトナカイが 空を翔べるのかどうか
そこで このシンプルな言葉を私から
下はひとつから 上は92歳までの子供たちに
使い古された言い回しだけれど
メリー・クリスマス・トゥ・ユー
***
▼イメージ画像、ご用意させていただきました
☆Thanks for the lyrics,PoorMe from Etrain/Y-pod!A Very Merry XmasPeace, love and harmony
And presents underneath the tree
Good friends and family
Oh, that’s the way that it’s supposed to be
Yeah, it should be more than once a year
That we adore the ones that we hold dear
And all I want this year for Christmas
Is every man, woman and child
To have a very merry Christmas
Like the Christmases of yesteryear’s time
A very merry Christmas
Sleighbells and caroling
And 5 cents every song we’d sing
All this behavioring
Just to know what Christmas day would bring
Oh it only comes but once a year
Let’s hope it comes upon a midnight clear
And all I want this year for Christmas
Is every man, woman and child
To have a very merry Christmas
Like the Christmases of yesteryear’s time
Merry Christmas
All I want this year for Christmas
Is everything to be all right
I’ll tell you one thing, I know this much
Gonna celebrate this Christmas in style
Merry Christmas
Merry, merry Christmas to you and yours
Merry Christmas y’all
Like the Christmases of yesteryear’s time
Merry Christmas
All I want this year for Christmas
Is everything to be all right
I’ll tell you one thing, I know this much
Gonna celebrate this Christmas in style
Merry Christmas
And all I want this year for Christmas
Is every man, woman and child
To have a very merry Christmas...
***
ピースにラブにハーモニー
ツリーの下にはプレゼント
気の合う仲間と家族たち
そうあるべきさ そうでなくっちゃ
1年に何度もあればいいのに
大切な誰かをいっそう愛しく思える日
このクリスマスに願うのは
男も女も どの子供にも
最高のクリスマスでありますように
今までの年とおんなじように
ベリー・メリー・クリスマス
ソリの鈴の音とクリスマスキャロル
歌うともらえる お小遣いの5セント玉
そんな光景のすべてが
当日の楽しさを予感させて
1年に1度しか来ない日だから
澄み切った夜空になるように祈ろうよ
このクリスマスに願うのは
男も女も どの子供にも
最高のクリスマスでありますように
今までの年とおんなじように
ベリー・メリー・クリスマス
このクリスマスのお願いは
すべてがうまく運ぶこと
これだけは言っておきたいんだけど
このクリスマスはカッコよく決めるよ
メリー・クリスマス
あなたと あなたの大切な人たちに
みんなにメリー・クリスマス
今までの年とおんなじように
メリー・クリスマス
このクリスマスに願うのは
男も女も どの子供にも
最高のクリスマスでありますように
今までの年とおんなじように
ベリー・メリー・クリスマス
このクリスマスのお願いは
すべてがうまく運ぶこと
これだけは言っておきたいんだけど
このクリスマスはカッコよく決めるよ
メリー・クリスマス
***
ああもう…
私の脳内はもう完全に、まんまとベリーでメリーです。
This Christmasは
こちらLet's Be Naughty、Warm Me Upは
こちら***
さて、もうチェックされた方も多いと思うのですが、先日ナッシュビルのラジオ局
107.5 The Riverでライブ&インタビュー。
▼熱唱しとります、巻き毛の29歳。

最近体調も優れず、ノドの調子も万全ではないということで心配だったんですが…
このライブも不調なのかしら…とドキドキしながらまずOne Wordの動画を見てみました。
鼻声&荒れた声でガザガザしながらも、最後のほうでノド全開というか、かなり声量も出て素晴らしかったので
「おお…これは復調してきたのかな」
と思って見ていたら、最後ラッセルがアーロンにガッツポーズしててびっくり。
そして歌い終わったエリオットに向かって
「(やったな!)」
と言わんばかりに、さらに大きくガッツポーズ。
答えてエリオットも小さく「(ヨッシャ)」みたいな。
つまり…
このパフォで思わずガッツポーズしてしまうくらい、最近のエリオットは絶不調だったと。
そういうことかもしれないですね…
Find A Way、Wait For Youも同じくかなり声がガサガサしていますが、それでもやっぱり…
良い声してるなあ。と思ってしまいました。
ファンの欲目というやつでしょうか。
▼それはそうと…ラッセル氏。

▼最近いつも巻いてるその、ウォーキング用スポーツマフラーの超オサレ版みたいなのが気になるんです

いや、ごめんなさい、すごいカッコイイんだけど何かついツッコミたくなるんです。ほんとごめんなさい。
とにかくエリオットもバンドメンバの皆さんも体に気をつけて、このツアーを乗り切ってほしいです。
▼ああ きゃわゆすぎる。(そんなシメか!!)
